Perseus Gets His Outfit
Perseus Profectus tandem Medūsam invēnit

Perseus ubi haec audīvit, ex īnsulā discessit, et post-
quam ad continentem vēnit, Medūsam quaesīvit.  Diū
frūstrā quaerēbat; namque nātūram locī īgnōrābat.
Tandem Apollō et Minerva viam dēmōnstrāvērunt.
Prīmum ad Graeās, sorōrēs Medūsae, pervēnit.  Ab hīs
tālāria et galeam magicam accēpit.  Apollō autem et
Minerva falcem et speculum dedērunt.  Tum postquam
tālāria pedibus induit, in āera ascendit.  Diū per āera
volābat; tandem tamen ad eum locum vēnit ubi Medūsa
cum cēterīs Gorgonibus habitābat.  Gorgonēs autem
mōnstra erant speciē horribilī; capita enim eārum
anguibus omnīnō contēcta erant.  Manūs etiam ex aere
factae erant.

Print these exercises


1.  Perseus ubi haec audīvit, ex īnsulā discessit, et postquam ad continentem vēnit, Medūsam quaesīvit. 

2.  Diū frūstrā quaerēbat; namque nātūram locī īgnōrābat.

3.  Tandem Apollō et Minerva viam dēmōnstrāvērunt.

4.  Prīmum ad Graeās, sorōrēs Medūsae, pervēnit. 

5.  Ab hīs tālāria et galeam magicam accēpit. 

6.  Apollō autem et Minerva falcem et speculum dedērunt. 

7.  Tum postquam tālāria pedibus induit, in āera ascendit. 

8.  Diū per āera volābat; tandem tamen ad eum locum vēnit ubi Medūsa cum cēterīs Gorgonibus habitābat. 

9.  Gorgonēs autem mōnstra erant speciē horribilī; capita enim eārum anguibus omnīnō contēcta erant. 

10.  Manūs etiam ex aere factae erant.

1.  Perseus, when he heard these things, out from the island departed, and, after to the mainland he came, he sought Medusa.

2.  For a long time in vain he searched; for  in fact he was ignorant of the nature of the place.

3.  At length Apollo and Minerva showed the way.

4.  First he came to the Graeads, the sisters of Medusa.

5.  From these the winged sandals and the magic helmet he received.

6.  Apollo moreover and Minerva gave a scythe and a mirror.

7.  Then after he put the winged sandals on his feet, he climbed into the air.

8.  For a long time through the air he flew; at length however he came to the place where Medusa lived with the remaining Gorgons.

9.  The Gorgons moreover were monsters of a horrible appearance; for their heads had been covered entirely with snakes.

10. Their hands also had been made out of bronze.


Perseus ubi haec audīvit, ex īnsulā discessit, et post-
quam ad continentem vēnit, Medūsam quaesīvit.  Diū
frūstrā quaerēbat; namque nātūram locī īgnōrābat.
Tandem Apollō et Minerva viam dēmōnstrāvērunt.
Prīmum ad Graeās, sorōrēs Medūsae, pervēnit.  Ab hīs
tālāria et galeam magicam accēpit.  Apollō autem et
Minerva falcem et speculum dedērunt.  Tum postquam
tālāria pedibus induit, in āera ascendit.  Diū per āera
volābat; tandem tamen ad eum locum vēnit ubi Medūsa
cum cēterīs Gorgonibus habitābat.  Gorgonēs autem
mōnstra erant speciē horribilī; capita enim eārum
anguibus omnīnō contēcta erant.  Manūs etiam ex aere
factae erant.

Respondē Latīnē

1.  Unde vēnit Perseus?  An quō it?

2.  Cūr tam diū quaerēbat Medūsam?

3.  Quī deī viam Perseō dēmōnstrāvērunt?

4.  Ad quem Perseus pervēnit prīmum?

5.  Ab quibus tālāria accēpit?

6.  Quis Perseō falcem dedit?

7.  Quō volābat Perseus?

8.  Cūr tam horribilī speciē erant Gorgonēs?


Return to Perseus

Return from Perseus Gets His Outfit to Teach and Learn Latin

Subscribe to Teach and Learn Latin Quarterly: Find new lessons and share your own!
Enter Your E-mail Address
Enter Your First Name (optional)
Then

Don't worry — your e-mail address is totally secure.
I promise to use it only to send you Teach and Learn Latin Quarterly.